|
|
|
Legislación »
Decisión
Numero de Referencia :
2007/81268
Fecha : 17/07/2007
Documentos Relacionados :
|
|
«... on.
Haastemiesten yhteystiedot, kuten osoitteet, puhelinja faksinumerot, sähköpostiosoitteet, sekä yhteys sivustolle, jolla on mahdollisuus hakea tietyllä paikkakunnalla toimivaltainen haastemies muun muassa nimen, postinumeron tai paikkakunnan nimen perusteella, esitetään Euroopan siviilioikeudellisen atlaksen sivustolla kohdassa vastaanottavat viranomaiset:
http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/
SV I Frankrike är huissiers de justice mottagande organ.
Geografisk behörighet: En huissier de justice är behörig att delge handlingar till alla adressater som bor inom behörighetsområdet för den underrätt för civilmål (Tribunal d'instance) som denna huissier de justice är knuten till.
Adresser, telefonoch faxnummer, e-postadresser till huissiers de justice m.m. (postnummer och ortnamn, vilken huissier de justice som ansvarar för vilken ort) återfinns i handboken för de mottagande organen som finns tillgänglig på webbplatsen Europeisk civilrättsatlas:
http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/»
3) En el punto II, la entrada relativa a Francia se sustituye por el texto siguiente:
«BG
Texto omitido
CS
Zpusoby přijímání, které jsou k dispozici: potovní zásilky.
Doručení soudních nebo mimosoudních písemností pocházejících z členského státu podléhá pauální platbě ve výi 50 EUR, která je provedena při převzetí zásilky doručovacím subjektem. Při zaslání písemnosti musí být provedena přísluná platba, s výhradou ustanovení o právní pomoci.
DA
De måder, instanserne kan modtage dokumenter på: pr. post.
Ved forkyndelse eller meddelelse af retslige eller udenretslige dokumenter fra en anden medlemsstat opkræver den modtagende instans et gebyr på 50 EUR. Betalingen skal fremsendes sammen med dokumenterne, medmindre andet er fastsat i bestemmelserne om retshjælp.
DE
Empfangsmöglichkeiten: Postweg.
Für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke aus anderen Mitgliedstaaten erhebt die Empfangsstelle eine Gebühr von 50 EUR. Den zuzustellenden Schriftstücken ist die entsprechende Gebühr beizufügen, es sei denn, der Antragsteller erhält Prozesskostenhilfe.
ET
Dokumente võetakse vastu tavaposti teel.
Teisest liikmesriigist pärit kohtuja kohtuvälise dokumendi kätteandmise eest tuleb tasuda 50 eurot. See summa tuleb tasuda dokumentide kätteandmisel, välja arvatud juhul, kui kohaldatakse tasuta õigusabi sätteid.
EL
Texto omitido
EN Means of receipt of documents available to the agencies: post.
Where judicial or extra-judicial documents from another Member State are to be served, the receiving agency charges a flat-rate fee of EUR 50. The document to be served must be accompanied by the payment, subject to the legal aid provisions.
ES... »
|
|
|
|
REFERENCIAS ANTERIORES
MODIFICA el anexo I de la DECISIÓN 2001/781, de 25 de septiembre (Ref. 2001/82460).
MATERIAS
ADMINISTRACION DE JUSTICIA
COOPERACION JUDICIAL INTERNACIONAL
DOCUMENTOS
ENJUICIAMIENTO CIVIL
FRANCIA
|
|
|
|